06 enero 2008

 

Novedades literarias: "Los diarios de Hélène Berr".


El libro que edita ahora Tallandie, "Hélène Berr Journal" (300 páginas, 20 euros), es el diario que esta joven francesa mantuvo entre el 7 de abril de 1942 y el 15 de febrero de 1944. En sus diarios, Hélène aparece como una chica a la que le gusta y le divierte coquetear con los chicos, una buena estudiante de filosofía e inglés que, de pronto, se descubre inmersa en la "indefensión o desnudez ante los golpes a venir". Y, en efecto, nada la protege: ni su inteligencia, ni su cultura, ni su capacidad para intuir lo que se prepara. Sabe, antes de que la lleven a Drancy, campo de paso previo para los detenidos franceses que eran enviados a Alemania, que le espera el "horror, horror, horror". Lo sabe porque ha leído a Shakespeare, porque comprende como nadie el Joseph Conrad de El corazón de las tinieblas, pero también y, sobre todo, porque no deja de hablar con quienes van a Drancy, con quienes han viajado por la Alemania nazi y porque no puede dejar de interrogarse sobre el destino de los niños judíos, esos niños para quienes ella, clandestinamente, busca familias que los adopten y escondan. "Los obreros no judíos que envían a Alemania los envían sin esposa e hijos. La monstruosa incomprensibilidad, el horrible ilogismo de todo esto tortura el espíritu. Pero no hay nada que reflexionar, pues los alemanes no buscan ni razón ni utilidad. Tienen un objetivo: exterminar".

El diario ha permanecido oculto durante muchos años porque Hélène habla con gran libertad de tono de amigos y familiares. Además, durante los primeros años una vez acabada la guerra, ese tipo de testimonios no encontraba ningún eco. El libro de Primo Levi Si esto es un hombre fue rechazado, primero por los editores, luego por los lectores, para, 20 años más tarde, convertirse en una referencia obligada. En este caso, las hojas manuscritas de Hélène fueron entregadas por la cocinera a su legítimo destinatario. Éste las consideró como un tesoro personal, como una prueba de amor. Unas copias mecanografiadas permanecieron en el seno de los supervivientes de la familia Berr y fue su sobrina Mariette Job la que entró en contacto con Jean Morawiecki en 1992. Él vive lejos de Francia debido a sus sucesivos destinos como diplomático profesional. Mariette le convence de que le entregue los originales para poder restablecer el texto en su pureza, "en su perfecto equilibrio entre el pensamiento y la emoción". En 2002 Mariette, con el acuerdo de los otros miembros de la familia Berr, donó el original al Mémorial de la Shoah de París. Y de ahí nace la voluntad de hacer una edición pública del manuscrito.

Comments: Publicar un comentario



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?